1. I sometimes go to the temple with my parents to make merit.? I buy lotus flower, candle and three incense sticks which I use to worship the Buddha image. First I prostrate in front of the Buddha image three times. I then put the flowers in the vase. I then light the candle and put it in the candle holder. Finally, I light the three incense sticks and hold them between my palms while I pay respect to the Buddha image. When I have finished, I put the incense sticks into the urn. I then put some gold leaf onto the Buddha image.
บางครั้งฉันไปวัดกับคุณพ่อคุณแม่ของฉันเพื่อทำบุญ ฉันซื้อดอกบัว, เทียน และ ธูป 3 ดอก เพื่อบูชาพระพุทธรูป ขั้นแรกฉันกราบที่หน้าพระพุทธรูป 3 ครั้ง จากนั้นฉันใส่ดอกไม้ในแจกัน จากนั้นฉันจุดเทียนและปักบนเชิงเทียน ขั้นสุดท้ายฉันจุดธูปสามดอก และถือไว้ในฝ่ามือขณะที่ฉันไหว้พระพุทธรูป เมื่อเสร็จฉันปักธูปในกระถางธูป จากนั้นฉันก็ปิดทองบนองค์พระพุทธรูป

2. On holy days and religious holidays there are more things for us to prepare before we go to the temple. We cook some food for the monks and buy some essentials for the monks to use. These include things like toothpaste, soap, washing detergent and toothbrush. At the temple we make merit by offering food and essentials to the monks. Afterwards, we take part in chanting and then listen to a sermon.

ในวันพระและวันสำคัญทางศาสนา มีหลายสิ่งที่เราต้องเตรียมก่อนที่เราจะไปวัด เราทำอาหารสำหรับพระและซื้อเครื่องจตุปัจจัยสำหรับให้พระใช้ ซึ่งประกอบด้วยยาสีฟัน, สบู่, ผงซักฟอก และแปรงสีฟัน? เราทำบุญที่วัดโดยการใส่บาตรและถวายจตุปัจจัยแด่พระสงฆ์ จากนั้นเราก็ร่วมสวดมนต์ และตามด้วยการฟังเทศน์

3. Early in the morning, monks leave their temple barefoot to go on their alms round. Sometimes they go alone with a temple boy or sometimes they go with a group. My mother always waits outside our house for the monks to come. She wakes up early to prepare food for the monks. When they come, she puts some food into their alms bowl. The monk then blesses my mother.

ตอนเช้าตรู่พระสงฆ์เดินออกจากวัดด้วยเท้าเปล่าเพื่อไปรับบาตร บางครั้งพวกท่านไปเพียงรูปเดียวกับเด็กวัด หรือบางครั้งพวกท่านก็ไปเป็นกลุ่ม? แม่ของฉันมักจะรอพระอยู่นอกบ้านของพวกเรา ท่านตื่นแต่เช้าเพื่อเตรียมอาหารสำหรับพระ เมื่อพระมาคุณแม่ก็ใส่อาหารลงในบาตรพระ จากนั้นพระก็จะให้พรแก่แม่ของฉัน

4. On Magha Puja day I went to the temple with my family in the evening. We went there to take part in the candle-light procession. We first listened to the monks chanting and then they led us in a procession around the main temple building. Between our palms we held a lotus flower, incense sticks and candles. We held them at chest level. We then walked around the chapel three times in a clockwise direction.

ในวันมาฆบูชาฉันไปวัดกับครอบครัวของฉันในตอนเย็น พวกเราไปที่นั่นเพื่อร่วมขบวนเวียนเทียน พวกเราเริ่มจากการฟังพระสวดมนต์ และจากนั้นพวกท่านก็นำเราเข้าสู่ขบวนรอบๆอาคารในวัด ในมือของพวกเราถือดอกบัว, ธูป และเทียน พวกเราถือของเหล่านี้ไว้ในระดับอก จากนั้นพวกเราก็เดินรอบๆโบสถ์สามรอบในทิศทางทักษิณาวรรต (ตามเข็มนาฬิกา)

Vocabulary: Buddhism??? ศาสนาพุทธ

kamma กรรม
merit? บุญ
nirvana นิพพาน
dhamma ธรรมนะ
kathin กฐิน
good deeds บุญคุณ
make merit ทำบุญ
monk พระ
temple วัด
Buddha image พระพุทธรูป
pedestal หิ้งพระ
gold leaf ทองเปลว
blessing with water สรงน้ำพระ
scented water/holy water น้ำอบ
offering dish พาน
ordination บวชพระ
precepts ศีล
pre-monk นาค
Buddhsim ศาสนาพุทธ
alms bowl บาตร
robes ห่มจีวร
amulet เครื่องราง
chanting พระสวด
guardian spirits เจ้าที่
spirit house ศาลพระภูมิ
meditation ฌาน
temple boys เด็กวัด
temple fair งานวัด
Wisakha Puja วิสาขบูชา
Magha Puja มาฆะบูชา
Sabbath day/ holy day วันพระ
worship Buddha image ไหว้พระ
religious ceremony พิธีทางศาสนา
lotus ดอกบัว
jasmine garland พวงมาลัย
Buddhist lent เข้าพรรษา
Lent candle เทียนพรรษา
candles เทียน
incense sticks ธูป
Buddha พระพุทธเจ้า
String bracelet สายสิญจน

Buddha’s birth, enlightenment and passing away. เป็นวันประสูติ วันตรัสรู้ และ วันปรินิพพานของพระพุทธเจ้า
Bathe Buddha image สรงน้ำพระ
pay respect to spirit house ไหว้ศาลพระภูมิ
Candel-light procession เวียนเทียน
Listen to preaching and dhamma ฟังเทศก์ฟังธรรม
Offer to monks ถวายพระ
Pay homage to buddha image กราบพระ
Prostrate yourself three times. กราบพระสามครั้ง
wrist-binding ceremony พิธีบายศรีสู่ขวัญ